A B C D É F G H I J L M Œ O P Q R S T U V W Z
M. Ma Mo

M. GEORGE LAMSA (Docteur)

LA REINE DE SEBA     TULSA OK USA    Ven 01.04.60S

  1. Je me disais aujourd’hui que c’est à tort qu’on appelle Chicago Windy City [ville de grand vent.] Je pense que ça devrait être Tulsa. C’est à peine si j’ai pu dormir hier soir, tellement le vent était fort. Et je me disais : « J’ai souvent été à Chicago, mais jamais je n’ai connu un tel vent, comme je… nous en avons connu hier soir. » Et puis, le service, c’était très difficile, le vent soufflait et faisait du bruit. C’était plutôt un peu troublant.

Et tout est disposé aujourd’hui, d’avoir l’occasion de rencontrer des gens précieux. J’ai eu le privilège de rencontrer aujourd’hui Dr Lamsa, le traducteur de la Bible Lamsa. Et un grand privilège… Vous savez, je préférerais que vous me donniez un petit bouton de rose maintenant même plutôt que toute une couronne après mon départ. Je pense peut-être que lui penserait de même. Je peux certainement recommander sa traduction, après l’avoir rencontré et trouvé un si aimable esprit d’un véritable et loyal croyant chrétien. Que Dieu bénisse sa vaillante âme. Je ne sais pas si j’ai déjà rencontré un homme plus spirituel que Dr Lamsa. Que le Seigneur le bénisse richement.

ALLEZ DIRE     JEFFERSONVILLE IN USA    Dim 17.04.60M

  1. Il y a quelques jours, je parlais au grand docteur Lamsa, celui qui a traduit la Bible de l’araméen en anglais… Et j’ai vu ce petit symbole, le symbole de Dieu, avec trois petits points dessus. J’ai dit : « Docteur Lamsa, c’est quoi ça ? »

Il a dit : « C’est Dieu, en trois attributs. »

  1. Et j’ai dit : « Vous voulez dire que Dieu vit dans trois fonctions telles que Père, Fils, et Saint-Esprit ? »
  2. Il s’est relevé et m’a regardé, les yeux de ce Juif s’étaient embués de larmes. Il a dit : « Croyez-vous cela, Frère Branham ? »

J’ai dit : « De tout mon coeur. »

  1. Il m’a entouré de ses bras et il a dit : « Je me suis posé des questions quand j’ai vu ces grandes choses se produire, et ces signes que vous accomplissez. » Il a ajouté : « On m’a dit que vous étiez un prophète. Je ne le croyais pas jusque maintenant. Eh bien, je sais que vous l’êtes. » Il a dit : « C’est cela. C’est cela le Message. C’est la chose qui secouera le Royaume de Dieu. » Oui. Il a dit : « Un jour, vous mourrez à cause de cela, mon garçon. » Il a dit : « Vous scellerez votre témoignage avec cette chose même. »

 

L’EPITRE AUX EPHESIENS EST COMPARABLE AU LIVRE DE JOSUE     JEFFERSONVILLE IN USA    Dim 15.05.60S

  1. Il y a quelques jours, quand le docteur Lamsa est venu chez moi ; il n’en savait absolument rien, et il m’a apporté une illustration, le frère l’a avec lui en ce moment. Avez-vous cette illustration ? Est-ce que vous avez votre Bible, là, elle était dans votre livre ? Ça va. Il y avait là une illustration de l’ancien signe hébreu de Dieu, exactement celui qu’il y avait du temps de Job, avant même que la Bible soit écrite. Dieu, dans Ses trois attributs, non pas trois dieux ; un seul Dieu en trois attributs. Père, Fils et Saint-Esprit, trois fonctions dans lesquelles Dieu a oeuvré. Non pas trois dieux, mais trois attributs ! Et ça se trouvait là.

 

  1. Quand ce grand homme, le docteur Lamsa, de la traduction Lamsa de la Bible, quand il a dit ce matin-là… Quand je lui en ai parlé, j’ai dit–j’ai dit : « Que représente ce signe ? »

Il a répondu : « Ça, c’est l’ancien signe de Dieu, chez les Hébreux. Dieu, un seul Dieu en trois attributs. »

J’ai dit : « Tels que Père, Fils et Saint-Esprit ? »123.      Il s’est arrêté, il a déposé sa tasse de café et m’a regardé. Gene, je pense que tu étais là, avec Léo. Il a demandé : « Croyez-vous cela ? »

J’ai dit : « De tout mon coeur. »

  1. Il a dit : « Hier soir, pendant que j’étais à votre réunion, Frère Branham, j’ai vu ce discernement. Je n’avais encore jamais vu ça en Amérique, ni dans mon pays. » Il a dit : « Ces Américains ne connaissent même pas la Bible. Tout ce qu’ils connaissent, c’est leur dénomination. Ils ne savent même pas où ils se tiennent. » Il a dit : « Ils ne savent rien. » Il a dit : « Mais pendant que j’étais là, hier soir, a-t-il dit, je disais–je disais.. » Maintenant, Frère Gene, je dis ceci avec révérence, dans l’amour et tout ce qu’il y a d’honorable. Il a dit : « Je me suis dit : ‘Ça, ça doit être un prophète.’ Mais quand je vois que vous croyez que Père, Fils et Saint-Esprit, ce n’étaient pas trois dieux, mais que c’étaient des attributs, alors je reconnais que vous êtes un prophète de Dieu, sinon ça ne vous serait pas révélé comme ça. » Il a dit : « C’est un signe parfait. » Il a dit : « Je n’ai jamais… » Il a dit : « Vous n’êtes pas unitaire ? »
  2. J’ai dit : « Non, monsieur. Je ne suis pas unitaire. Je crois que Dieu est le Dieu Tout-Puissant, et que ces trois attributs sont seulement les trois fonctions dans lesquelles ce seul Dieu a habité. »
  3. Il a dit : « Ça alors ! » Il a dit : « Un jour, vous verserez votre sang sur la terre pour ça, mais, a-t-il dit, les prophètes ont toujours été mis à mort pour la cause qu’ils soutiennent. »
  4. Et j’ai dit : « Qu’il en soit ainsi, si c’est agréable à mon Seigneur. » La traduction Lamsa de la Bible.

 

L’ADOPTION     JEFFERSONVILLE IN USA    Dim 22.05.60M

  1. Il a dit : « J’ai vu opérer ce discernement l’autre soir, et je me suis dit que vous étiez un prophète du Seigneur. » Il a dit : « Que Dieu vous bénisse. » Il a passé son bras autour de mes épaules, et il a dit : « Maintenant, je le sais. » Il a dit : « Ces Américains, ils ne savent même pas. » Il a dit : « Ils ne savent rien du tout. » Il a dit : « Ils essaient de prendre un Livre oriental et d’En faire un Livre occidental. Ils ne connaissent même pas leur Bible. » Il a dit : « Il n’y a sous le Ciel aucun autre Nom, aucun autre Nom, car tous ceux qui ont été baptisés, ont été baptisés au Nom de Jésus-Christ. Trois personnes en un seul Dieu, ça n’existe pas, ça. » Et lui, c’est Frère Lamsa, le docteur Lamsa, le traducteur de la Bible Lamsa, qui est un ami intime d’Eisenhower et de tous les grands diplomates du monde, et tout. Il m’a entouré de ses bras et a dit : « Un jour, ils vont vous abattre à cause de ça. Mais, a-t-il dit, souvenez-vous, tous ces gens-là meurent pour une cause. »

 

 

MESSIEURS, NOUS VOUDRIONS VOIR JESUS     KLAMATH FALLS OR USA    Ven 08.07.60

  1. L’autre soir, lorsque j’ai rencontré le docteur Lamsa, le traducteur de la Bible Lamsa, il a dit : « Quel est le problème de ces Américains ? »

J’ai dit : « Je ne sais pas. » La Bible est à soixante-dix pour cent constituée des visions, et pourtant ils ne croient pas. Voyez-vous ?

C’est exactement comme ce qui s’était passé en Samarie : avec deux races de gens. Moi, je suis Irlandais ; elle, elle est Africaine. Nous nous rencontrons ici pour la première fois dans un petit décor panoramique, deux personnes. En ces jours-là il y avait une ségrégation. Jésus lui a fait savoir immédiatement que devant Dieu, la couleur des hommes n’a aucune importance. Nous sommes tous issus d’une même famille : Adam et Ève. La région où nous avons vécu a changé nos couleurs (jaune, brune, noire, blanche), cela n’a rien à voir avec Dieu. Nous pouvons nous donner une transfusion sanguine les uns aux autres. D’un seul sang (homme), Dieu a créé tous les hommes. Croyez-vous cela ? Certainement. Ces…

Alors que l’un vit dans une région chaude et l’autre dans une région froide, et–et comme cela… tempérée et ainsi de suite, cela a changé leur couleur. Cela n’a rien à voir avec le sang, ou l’âme, ou n’importe quoi d’autre. Dieu lui a fait savoir que Dieu cherche ceux qui L’adoreront en Esprit et en Vérité.

MONSIEUR, EST-CE LE SIGNE DE LA FIN?     JEFFERSONVILLE IN USA    Dim 30.12.62S

  1. Frère… Je crois que c’était le docteur Lamsa, de la Bible Lamsa, dans la traduction, qui disait… Une fois, je prêchais et je ne savais pas qu’il était là. Il vint me voir, et il me parla de l’urim-thummim; et comme il parlait de cette Lumière, il me dit : «Qu’est-ce qui arrive à ces gens aujourd’hui?» Et je dis… Il ajouta : «La raison pour laquelle les gens, les traducteurs, ne purent pas traduire la Bible correctement, est qu’ils essayèrent de traduire en haut yiddish, alors que Jésus parlait le langage commun, tel que le parlaient les gens de la rue.»

UN ABSOLU     SHREVEPORT LA USA    Dim 01.12.63M

  1. Avez-vous déjà vu la Bible traduite par Lamsa ? L’ancien… le–l’ancien symbole de Dieu chez les Hébreux, c’est une Lumière triangulaire, plus ou moins, quelque chose comme ça, montrant les trois attributs de Dieu en une seule Divinité. Alors, cette Lumière triangulaire, les trois en Un formant un seul Dieu, c’était un–un symbole de Dieu chez les Hébreux, une Lumière.

SHALOM     SIERRA VISTA  AZ USA    Dim 12.01.64

  1. Ceci m’est justement revenu à l’esprit. Si certains d’entre vous avez la traduction Lamsa de la Bible, si vous remarquez sur sa couverture, il y a une Lumière trine, trinitaire, une lumière à trois coins comme un halo. Et lorsque le Docteur Lamsa, un ami, mon ami personnel, traduisait la Bible, c’est le vieux symbole hébreux de Dieu de Sa vraie trinité; non pas trois Dieu mais trois manifestations du même Dieu : Père, Fils et Saint-Esprit. La Lumière est un cercle complet de Lumière dans une forme triangulaire, ce qui veut dire que Dieu va habiter dans trois fonctions; dans la Paternité, la Filiation et la dispensation du Saint-Esprit. Tout cela étant le même Dieu.

 

 

EXPOSÉ DES SEPT ÂGES DE L’ÉGLISE.  LA RÉVÉLATION DE JÉSUS-CHRIST.  PAGE 32

32-1   Or, non seulement ce que je viens de dire est vrai, mais nous allons faire un pas de plus. Aujourd’hui, nous avons des érudits qui déclarent que les manuscrits originaux étaient écrits en araméen, qui était la langue de Jésus et des gens de Son époque. Ces érudits affirment que les gens ne s’exprimaient pas, oralement et par écrit, en grec, comme on le croit si souvent. Et il faut reconnaître que nos historiens sont divisés sur cette question. Par exemple, le docteur Scofield, un brillant spécialiste, en arrive à la conviction que le Nouveau Testament a été écrit dans la variante populaire du grec de l’époque. Il démontre admirablement bien ce point de vue, en s’appuyant sur les divers documents dont il dispose. En revanche, nous avons un autre spécialiste, le docteur Lamsa qui, lui, est convaincu que le Nouveau Testament a été écrit en araméen, et c’est nul autre que Toynbee, le brillant historien, qui appuie son opinion selon laquelle l’araméen, et NON LE GREC, était la langue du peuple, ce qui laisse à penser que le Nouveau Testament peut avoir d’abord été écrit en araméen.

Retour en haut